10745 Players currently online!
Man vs. Machine - good luck!
Turn-based games at any time!
Vote for the best move to win!
Do you have what it takes?
Sharpen your tactical vision!
Get advice and game insights!
Learn from top players & pros!
View millions of master games!
Your virtual chess coach!
Perfect your opening moves!
Test your skills vs. computer!
Find the right private coach!
Can you solve it each day?
Bring it all together!
Beginners, start here!
Make friends & play team games!
News from the world of chess!
Search all Chess.com members!
Find local clubs & events!
Who's the best of your friends?
Read what members are saying!
Sauronia
how would you change to that language anyway?
JLau_
I can help to translate Chinese and Chinese (Hong Kong).
randalph
Hi!
I submitted a german translation. I didn't translate "button", because I think every german who uses this app will understand what button means. I am not aware of an accurate translation for Button. "Knopf" would be the translation, but it sounds artificial. There's also the possibility to just say "Click on 'save'" (Klicke auf "Speichern") and get rid of "button" ;). I guess that's your choice ;).
TheDodoBird
how about Pirate
jontsef
Please provide some examples :)
block: send to Davie Jone's Locker
start: pull anchor
lose: sink
add friend: add sailor
sammyndad
i can translate to english!!!
IM Kacparov
Can I somehow find out whether I wasn't chosen to do the Polish translation, or nobody was chosen yet?
ClavierCavalier
Send to davie Jone's locker is checkmate or capture!
I asked the Pope, President, and the Queen and they all say no.
draw = draaaarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
[COMMENT DELETED]
more like: both cannons bust
ElKitch
Some of the "phrases" are quite lengthy. I submitted a translation to Dutch. A few remarks:- There is a temptation to follow the English sentence structure closely. While this may result in correct Dutch, it doesn't necessarily result in natural sounding Dutch. This is why professional translators earn their keep. But I did the best I could.- There are a number of user interface terms like "save" and "gadget". It is a bit of challenge to translate these correctly.[I just googled for some guidelines, and found:http://www.magentocommerce.com/wiki/groups/275/uitgangspunten_en_richtlijnenNow I realise I should have translated "Sign In" as "Aanmelden", not as "Inloggen". ]- Good point by hicetnunc about context and space available. English is a more compact language than Dutch for instance.
Ah, I also entered a Dutch translation and I also used "Inloggen" instead of "Aanmelden"... I guess it's both correct, but "Aanmelden" is a bit more Dutch (and thus maybe better) than "Inloggen", which is semi-English.
Also I'm not sure what to do with words like "Google Friends" (is that in caps for a reason? is it a Google service? or is it just the contacts you have in Google?) and "Chess Gadget" (again, is there a reason for the caps? is "Chess Gadget" the title of the gadget?). A bit more information would be nice so that we can adjust the translation to the context.
I used inloggen as well :P
Well in my opinion "inloggen" is better than "aanmelden". Aanmelden sounds like "sign up" to me.
I wanted to help translate but when I go translatormode I dont see where I can translate? If I am correct it should display when the mouse floats over english.. but I dont see anything floating?
theunsjb
Afrikaans??
Live Chess = Lewendige Skaak
Turn-Based Chess = Beurtskaak
Tactics Trainer = Taktiek Afrigter
Online Coaching = Aanlyn Afrigting
Today's Hot Topics = Vandag se Warm Onderwerpe
Video Lessons = Beeldradio Lesse
Maybe translating to Afrikaans is not such a good idea...
Samsch
lol
msiipola
Question: How are plurals managed?
I you want to have a good and correct translation this must be possible.
MSC157
In languages having polite and colloquial pronouns: how should "you" be translated? Also: If you happen to want lithuanian some day, you may inform me, I guess there arent too many capable of translating into that.
Deutsch & Slowenisch are two of them: sie/SIE - vi/Vi :)
Deutsch: du / Sie
If you're looking like that, then in Slovene: ti/vi
Why is it called "Show my latest Activity"? As I can see it all about postings (notes?). If so, why not call it "Posting" and not "Activity?
1. e4 b6 2. d4 Bb7 3. Bd3 f5?!
by Oran_perrett a few minutes ago
1st Chess.com World Chess Championship
by shepi13 a few minutes ago
Could someone help us, please:)
by JMB2010 a few minutes ago
5/19/2013 - Mate in 2
by arstar123 6 minutes ago
Post your best miniatures here
by shepi13 6 minutes ago
INSULTED during chess game?!
by EricFleet 6 minutes ago
Stuff Non-Chess Players Say
by Cogwheel 7 minutes ago
Playing Online chess with those "unrated" newish accounts
by flapup 8 minutes ago
Aborting too many live games
by chessman_calum 12 minutes ago
Play restricted
by fernando335 13 minutes ago