Upgrade to Chess.com Premium!

-> Help Translate Chess.com Text into Other Languages


  • 5 years ago · Quote · #121

    vinx

    what about malay...i can surely help...;)

  • 5 years ago · Quote · #122

    sevy1971

    Hi ,

    Could help to translate in German, French an LUXEMBOURGISH :-)

  • 5 years ago · Quote · #123

    Felian

    Hi. I can help translate to Russian (native speaker).

  • 5 years ago · Quote · #124

    chandan_tyagi

    there should be an INDIAN language

    HINDI also please do it many of the brilliant chess masters in INDIA don't know english so you should also take the HINDI...

  • 5 years ago · Quote · #125

    SimonSeirup

    I can help with danish, but danish isnt on the list...

  • 5 years ago · Quote · #126

    NickYoung5

    Here's an idea: anyone who feels slighted that their language was not included in Erik's original list, do the translations and submit (identifying the language!). Erik and the chess.com staff can keep them handy for when time allows to make them available.

    I doubt that the original list was meant to comprehensive. Let's give the staff some credit for analysing where they see the majority of traffic, new users etc.

  • 5 years ago · Quote · #127

    Felian

    I'm voting for translating site! Laughing

  • 5 years ago · Quote · #129

    lupusagnus

    tried to help with an italian translation! greets to everybody here! ciao!

  • 5 years ago · Quote · #130

    John_H

    eh up... does tha speak Yorksha?

  • 5 years ago · Quote · #131

    goldendog

    I can do Oompaloomi. There are so few of us left, being quite oppressed.

  • 5 years ago · Quote · #132

    ilikeflags

    dog?

  • 5 years ago · Quote · #133

    Aydin4ik

    Crazychessplaya wrote:

    It is not all that easy, regarding translating into Polish. "Ready to play chess?" is gender sensitive, i.e. "Gotowy do gry w szachy?" is masculine (referring to a male reader), while "Gotowa do gry w szachy" is feminine. A neutral phrase would be an equivalent of "Do you want to play chess" - "Chcesz zagrać w szachy?", but it is necessary to know the context of this message. Someone close to the app should look at these messages and choose the best form.


    If it was in Russian (which is the closest language to Polish from the ones I speak), I would do it in the plural form. I guess, that would be using "Gotowi..."

  • 5 years ago · Quote · #134

    Aydin4ik

    By the way, no TURKISH or AZERBAIJANI. I'd participate..

  • 5 years ago · Quote · #135

    ShiViChess

    I suggest that you add Arabic, Hindi, and Tagalog to the list.

  • 5 years ago · Quote · #136

    MilanBgd01

    Do you need someone for Serbian?

  • 5 years ago · Quote · #137

    jhan17

    I would consider myself a native speaker but not a "native" writer or reader.

    Hope that makes sense :)

  • 4 years ago · Quote · #138

    Lokaz

    In deutsch, koennte ich einen Unterhaltung fuehren (ich habe deutsch seit zwei Jahren studieren) aber ich bin leider nicht fliessend. Deshalb, ich kann nicht zu viel machen in dieser Projekt.

  • 4 years ago · Quote · #139

    Balachandar

    I suggest Hindi and Tamil and I can help out with both. 

  • 4 years ago · Quote · #140

    Lokaz

    echecs06 wrote:

    Je peux vous aider pour le Français.


     Wircklich? Ich spreche nur ein bißchen Frazösich, aber alle Fremdsprachen gefallen mir auf jeden falls. Englisch ist meine Muttersprache, während ich neben in deutsch fließend sein bin. Eine Fremdsprachende Person wird  wahrscheinlich sehr erfolgreich.

     

     

     


Back to Top

Post your reply: