Upgrade to Chess.com Premium!

-> Help Translate Chess.com Text into Other Languages


  • 5 years ago · Quote · #61

    Conifer

    Huttese

  • 5 years ago · Quote · #62

    chessman_calum

    izak_G wrote:

    Afrikaans??


     I speak as much as "mai nam is calum" :-)

  • 5 years ago · Quote · #63

    Daniellx

    I would translate it into German but you must decide if it should be more personal or formal. For example: "Bist du bereit Schach zu spielen?" or "Sind Sie bereit Schach zu spielen?". Both are OK. Variation 1 is used between friends. I would prefer the personal version. We are meeting each other here to play chess and not for business purposes.

    Do you translate the buttons too? (for example: save = speichern?)

  • 5 years ago · Quote · #64

    GiantBlackHole

    Can you add Danish? I would like to translate the site into danish...

  • 5 years ago · Quote · #65

    joeitachi

    I can speak both english and indonesian well, but sadly there's no indonesian on that list... I know lots of Indonesians playing chess.com..

  • 5 years ago · Quote · #66

    X_Storm_X

    hI!I CAN TRANSLATE IN RUSSIAN AND HEBREW LEANG!!

  • 5 years ago · Quote · #68

    Hunyango

    I can help you translate it into Tagalog, and a few Philippine dialects like Ilocano or Illongo.  Why not translate your terms in Tagalog (Pilipino)? After all, out of the 270 countries that joined  Chess.com, Philippines is the fourth largest. Just a suggestion.Smile

  • 5 years ago · Quote · #69

    ahmadramli

    Nahi.. amit.

  • 5 years ago · Quote · #70

    derboesewolf

    Daniellx wrote:

    I would translate it into German but you must decide if it should be more personal or formal. For example: "Bist du bereit Schach zu spielen?" or "Sind Sie bereit Schach zu spielen?". Both are OK. Variation 1 is used between friends. I would prefer the personal version. We are meeting each other here to play chess and not for business purposes.

    Do you translate the buttons too? (for example: save = speichern?)


    How about: "Bereit zum Spielen" ?

    It is shorter and you don t have to decide between the two forms.

  • 5 years ago · Quote · #71

    erik

    we're starting with just a few languages now. we'll do more soon!

  • 5 years ago · Quote · #72

    RuthlessFynn

    I'll help... since I can speak several languages.

  • 5 years ago · Quote · #73

    AMcHarg

    69tat wrote:

    I wish Icould help,but Ispeak my native language poorly enough...but gl with this worthwhile project.


    You could translate into Glaswegian! Wink lol

  • 5 years ago · Quote · #74

    vk2008

    I added some Spanish translation too!

  • 5 years ago · Quote · #75

    keyvanlu

    Hi ,

    I perefer you to adding persion(farsi_Iranian language) to this site. we will help you for native translate.

    thx

  • 5 years ago · Quote · #76

    Democritus

    I have assisted by submitting a translation into French. I hope it helps!

  • 5 years ago · Quote · #77

    nakodaboy

    I speak Sioux, Nakoda Sioux, (north american native tribe) so if you can manage that.. ill manage a Crown!

    Chess.com Rules!!!

  • 5 years ago · Quote · #78

    v4nd1t

    Я с удовольствием могу помочь с переводом на русский язык. (I can gladly help with translation to Russian)

  • 5 years ago · Quote · #79

    GingerMan

    erik wrote:

    thanks - sorry, we can't support all languages quite yet!


    erik, there are 11.348 chess players from Turkey (in 11th place at Country List!); so, I strongly believe that Turkish translation of chess.com must be in here. Also, we are fed up with translating from Englist to Turkish for every single translation... For example, how to register, what does this mean, what is this, what is that etc..

    On the other hand, one of our admins is currently trying to prepare a chess.com dictionary for Turkish players... Please have some mercy!!!

    I trust our need will be taken into serious consideration.

    Thank you for your kind understanding

  • 5 years ago · Quote · #80

    pdela

    pdela wrote:

    hehe... you're very clever managing your resources.

    glad to help :)


    well, now you'll be overload of translations maybe that banner had been pretty too much :)


Back to Top

Post your reply: