Upgrade to Chess.com Premium!

Plataforma


  • 2 years ago · Quote · #1

    superagente86

    ¿Que significa plataforma?¿es sinonimo de grupo?¿o no?.Pregunto porque cada dia dice  ,por ejemplo,lugar 19000,o 13000,entre 300.000.Tal vez alguien pueda traducirme.Muchas gracias desde ya,un saludo sincero,y perdonen mi ignorancia,JOSE

  • 2 years ago · Quote · #2

    pedrocq

    Hola súper: ¿Dónde dice eso exactamente? Había interpretado que era en las estadísticas (Stats)
  • 2 years ago · Quote · #3

    superagente86

    Si,en las estadisticas.Lo que yo no entiendo es que  hay 2.500.000 jugadores,pero figuro entre 300.000,no todos.¿y los otros 2.200.000?¿no estoy en la misma parte?¿es otra categoria?¿no compito contra todos?,saludos

  • 2 years ago · Quote · #4

    pedrocq

    Veamos: yo tengo la plataforma (aquí sí, para referirme al programa, su interfaz de usuario, etc, es decir a chess.com) en inglés. Y cuando voy a Online Chess ---> My Stats, lo que veo que se parece más a lo que me dices es 

    Today's #14,765 of Rank 295,016

    lo que significa que estoy el número 14.765 de un rango de 295.016 jugadores que tienen puntuación Elo. Es posible que haya más jugadores en la plataforma de chess.com, pero que no hayan jugado nunca en la modalidad Online, sino solamente partidas Live Chess (es muy emocionante, por cierto). Cuando dices plataforma no lo entiendo, a no ser que tengas el programa traducido (los navegadores a veces traducen las páginas, aunque lo usual es que pidan antes el consentimiento). Dime si es que lo lees en español, porque si así fuera, se trata de una mala traducción de la palabra rank, que significa "fila" (se supone que se alinean los jugadores por su puntuación Elo). 

  • 2 years ago · Quote · #5

    superagente86

    PERFECTAMENTE EXPLICADO,ESTIMADO.CLARO,HAY 300.000 RANKEADOS,Y EL RESTO JUEGA AJEDREZ RAPIDO,LIVE.ME ESTABA OLVIDANDO DE LA OTRA MODALIDAD.MUCHAS GRACIAS,AFECTO,JOSE

  • 2 years ago · Quote · #6

    superagente86

    Eso lo explica,diria Columbo,saludos

  • 2 years ago · Quote · #7

    pedrocq

    Por eso yo prefiero mantener en lo posible los programas y demás en el original inglés, porque a veces las traducciones son algo equívocas :-)

  • 2 years ago · Quote · #8

    superagente86

    OK,entiendo,no del todo exactas,saludos

  • 2 years ago · Quote · #9

    pedrocq

    Hi, Jacques! good Spanish, I see you are a true tiger even with languages!Wink

  • 2 years ago · Quote · #10

    pedrocq

    Thanks a lot! El gusto es mío. I see you live not far from Savannah, so you are having good weather already, I presume. Now is night here in Barcelona (Spain, south of France, the land of your ancestors) (I presume, once more again). 

  • 2 years ago · Quote · #11

    superagente86

    Saludos


Back to Top

Post your reply: