¡Hola, Marcos! Acabo de escribir algo en otra discusión relacionado con esto. ¿Puedo preguntar en qué se fundamenta esta elección? Por ejemplo, para el caso paradigmático de 'ordenador'/'computadora'/'computador', me parece claro que 'computadora' es lo que se utiliza en la mayoría de los países de habla hispana, por la mayor parte de la población.
España es una región geográficamente aislada del continente americano, y sus variantes muchas veces no son, ni homogéneas en la propia península y sus territorios insulares, ni representativas para la generalidad de mundo hispánico.
Pienso que cada término polémico debería ser discutido abiertamente en este foro, hasta alcanzar un consenso. Es decir, una vez habilitada la página para usuarios en castellano, esta debería continuar siendo perfeccionada a posteriori. ¡Saludos!
Hola! Nuevamente me gustaría agradecer por el esfuerzo hecho para traducir el sitio .
Debido a que hubo gente que nos contactó con dudas acerca del dialecto a utilizar al traducir, me gustaría comentarles que el mismo es "es_ES" o sea, Español de España.
Dicho esto, por favor, tratemos de usar español neutral en todos los casos en que sea posible así más gente puede aprovechar el sitio en español.
Muchas gracias!