"The golden grove finished speak..."

Podaryonka
Podaryonka
Oct 28, 2016, 2:35 PM |
0

 

This is a piece of poem  of  Sergey Esenin , wchich is sounding in that song :

Отговорила роща золотая

Березовым, веселым языком,

И журавли, печально пролетая,

Уж не жалеют больше ни о ком.

 

Golden grove finished speak

By birch, cheerful language,

And shadoofs, sadly flying,

Don't regret any more about someone.

 

 

Стою один среди равнины голой,

А журавлей относит ветром в даль,

Я полон дум о юности веселой,

Но ничего в прошедшем мне не жаль.

 

I’m standing among naked plain

A the wind carries shadoofs in the distance,

I“m full of thoughts about a cheerful youth,

But I regret about nothing in the past.

 

 

Не жаль мне лет, растраченных напрасно,

Не жаль души сиреневую цветь.

В саду горит костер рябины красной,

Но никого не может он согреть.

 

I don’t regret years, spending empty,

I don’t regret about lilac blooming of soul.

The fire of red rowan-tree is burning in the garden,

But it can’t warm anyone.

 

 

Отговорила роща золотая

Березовым, веселым языком,

И журавли, печально пролетая,

Уж не жалеют больше ни о ком.

 

Golden grove finished speak

By birch, cheerful  language,

And shadoofs, sadly flying,

Don't regret any more about someone.


*********************************************** 

And this is poem fully : 


Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.

Golden grove finished speak

By birch, cheerful  language,

And shadoofs, sadly flying,

Don't regret any more about someone.

 


Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник -
Пройдет, зайдет и вновь покинет дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.

About whom to feel a pityEveryone in the world is wanderer -

Will pass, will go into and again will leave the house.

About all gone the wild herb dreams

With a wide month over the blue pond.

 


Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветром в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.

I’m standing among naked plain

And the wind carries shadoofs in the distance,

Im full of thoughts about a cheerful youth,

But I regret about nothing in the past.

 


Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.

I don’t regret about years, spent vainly,

I don’t regret about lilac blooming of soul.

The fire of red rowan-tree is burning in the garden,

But  it  can’t warm anyone.

 


Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава,
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.

The rowan bunches will not burn,

From yellowness the grass will not lost,

Like a tree drops leaves quietly,

So I drop my sad words.

 


И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком...
Скажите так : что роща золотая
Отговорила милым языком.

 

And if the time, scattering by wind,

Will raked them all in one unnecessary clod ...

Say this way: that golden grove

Finished speak by nice language.