가장 최근
포럼 일람표
팔로잉
새로운 댓글
잠긴 주제
고정된 항목
체스에서의 'resign'은 '불계'로 번역하는게 보통이라고 생각합니다.
'기권'은 '권리를 포기한다'는 의미로써의 포기이기 때문에 약간 부전승같은 느낌이 있어 조금 부자연스럽지 않나 싶습니다.
그렇다고 '포기'를 사용하면, 지나치게 격조가 없는 어조입니다.
게임에서 상대가 불계선언(기권)을 했을 때, '기권으로 인한 승리'라고 창이 뜨는데, 단순히 '불계승'이라고 번역하면 되지 않나 싶습니다.