Hola que tal ?
je parle français et un peu américain aussi. Je fais une recherche sociologique sur les threads anciens pour garder mémoire et qu'on fasse de la place en mémoire de masse.
Je suis un simple curieux qui a vu la lumière.
Pianissimo, Guoco .
Bonne journée.
Trad I study ole threads to keep souvenirs of ole days before room is made in the mass memoir in computers.
Good day. There are imperishable chefs d'oeuvre to save to avoid Palmyrian syndrom. Just benevolent, me, private collection that's all. DO YOU ALLOW ME TO USE STUFF TOO ?
UNA ESQUINA, UN BARRIO
Como la vida que huye precipitadamente, lo que antes suponiamos eterno, se deteriora, agoniza y desaparece. Los hombres, los jardines y las paredes, casi en orden cronologico, pienso, tocado por la emocion genuina que me dedica una obra dramatica de ese Chopin desconocido para mi, hasta ayer. Camino por las calles arropandome con sus viviendas de años atras, por otras remozadas y algunas que ya no pertenecen a este mundo, lamentablemente. Nuestro aspecto de aldea presumida, otrora de techos bajos, hoy se intimidada por los ojos abiertos de los balcones en altura. La cascara vieja de tal o cual sitio ha quedado apenas como un recuerdo, aunque legalmente establecido, lo demas es arquitectura de cemento, hierros y aproximaciones a un cielo que no se alcanza en esa forma. Todo se trasforma, la gente misma, los mas jovenes principalmente, van modificando lo que otras generaciones les habria resultado improcedente. Contra el destino nadie la talla, reza una letra cantada por Carlos Gardel. Los tiempos van haciendo su cosecha, buena o sin sentido, sepultando esfuerzos, sueños, amores y odios y tanto mas que es dificil o inutil enumerar. Que se yo!, solo recojo sentimientos, escribo y no soy poeta, apenas deletreo lo cotidiano y lo he dicho alguna vez, si me equivoco nunca sera por mala fe!.