Beetje late reactie, maar het lijkt mij dat "Live Schaak" of "Live schaak" een goede oplossing zou zijn. We spelen immers geen schaken, maar schaak.
Verder hangt 't van de context af, of chess door schaak of door schaken vertaald moet worden.
Standaarden
Sort:
Is er een plek om te overleggen over consistente regels?
Spreken we de gebruiker aan als 'je' of 'u'?
En weet er iemand een goede vertaling voor 'live chess'?