Грайте в своєму власному темпі у багатоденних турнірах
Оцей можна погодити
За білі/чорні треба подивитися...
Грайте в своєму власному темпі у багатоденних турнірах
Оцей можна погодити
За білі/чорні треба подивитися...
Тільки там доповнення і треба вибрати варіант чи запропонувати інший. Текст оригіналу: "Play at your own pace in multi-day, multi-game tournaments!".
В оригіналі нема слова "одночасно", тобто це само собою зрозуміло. Тож другий варіант правильніший.
Далі... я не впевнений, але здається я дав неправильний варіант сьогодні.
2 Партії з Вашим ходом - я не впевнений, чи написав "Вашим" з великою, чи ні...
Нарешті я це від вас почув :) А то ви постійно хочете перекласти дослівно. Може проголосуєте за "Покинути гру" (замість залишити) в командних іграх :)
Shuhister Як я зрозумів Ви хочете "Шахи за голосуванням" поміняти на "Командні ігри" . Одне прохання такі кардинальні зміни робити після обговорення. А тепер ми отримали в одному місці "Шахи за голосуванням", а в іншому "Командні ігри". Я приихильник старої версії. "Шахи за голосуванням" або, якщо не влазить ШзаГ.
Не всі зрозуміють, що таке Командний матч. Наприклад Україна-Іспанія. Між іншим вітаю за дві перемоги. Кросівки і спортивне взуття - це не одне і теж.
Хоча я й підтримую командні шахи, а чи це команда України (постійна), чи команда Hufflepuff (тимчасова) значення не має. Це просто Командні шахи.
SM777 наступного разу, коли це станеться (скоріш за все і неодноразово :) я вам на це зверну увагу :)
Тоді мені зараз перерахувати всі Ваші дослівні переклади? Не кажіть нісенітницю. Інколи треба перекласти дослівно і не вигадувати велосипед, а інколи треба шукати інші рішення.
SM777 Не впадайте в крайнощі. Потрібно перекладати так, щоб було правильно українською і відповідало традиціям українського спілкування і інтернет-простору. Якщо я перекладаю дослівно (мені в цьому дорікнути як раз нема за що), то тільки тоді, коли це не суперечить українським традиціям мовлення.
Sergiy_Morar А він вже кращий від російського. Їхня мова давно доступна, а там повний завал. Так само в іспанській. Я навіть не сумніваюся, що наш буде кращий. Ніхто там до таких тонкощів, як в нас навіть не думає приступати. Я наводив вже приклади.
Shuhister Тоді виходить, що всі командні ігри будуть називатися командними матчами (ШзаГ, Командний матч, Шахи Фішера, Шахи з певної позиції, шахи з певними дебютами) І Вам приходить повідомлення Вас запрошуть взяти участь у командному матчі. (а в якому догадуйтесь, шукайте). Або статистика команди у командних матчах (мова йде тільки про ШзаГ, шахи Фішера, або інші.). Скажіть ради бога, як я маю догадатися, що це є. І таких місць дуже багато. Бажання написати все одним словом не дуже коректне. І скажу чесно не розумію для чого. Назвемо всі товари спортивні і догадутйесь - кросівки, майки чи мяч.
Або наприклад зустрів (це не до Вас) Золотий учасник (може рахунок мова не про це) має право на три гри в тиждень. але перекладено Привілейовані учасники мають право на три гри в тиждень (це не дослівно). Скажіть будь ласка, як я маю догадатись, які саме привілеї. Що я маю купити, щоб мати ці привілеї. Звичайно методом натискання можна кудись потрапити.
Враховуючи, що Українська доступна там є одна неточність. Коли шахісти заходять на Моя сторінка вони бачать "Миттєві", а повідомлення, яке появляється вище "Куля" (коли оголошується наближення турніру), також бачу сповіщення, яке прийшло на мою електронну скриньку "Куля". І в інших місцях "Куля". Потрібно привести до одного знаменника. Я вибрав "Куля". Ваші версії. (Ще є інші неточності, але прохання закінчити з одним).
І ще в цьому вікні де дописуєте справа в переліку активних функцій є "Фотографії". Переважно по сайту "Світлини". Коли я раніше перекладав то вибирав "Світлини", "Альбом світлин" (фотоальбом). Також потрібно визначитися.
Shuhister Дайте посилання приберу(Коли вже прибируть новачки, почніть звідси?...). І скажіть, що я маю зробити. При умові, що відкриється те ж саме вікно. Ви ж це обговорили між собою. Я ж не Юлій Цезар.
І ще раз про білі, чорні. Якщо зайти Навчання - Тренер тактики відкриється дошка (може відкритися статистика тренування). І Ви знову побачити фразу Ви граєте Білі або Чорні. Вони не правляться. Але коли в цьому вікні після Start Transating - Browse Full ...... Там будуть фрази в списку Білі, Чорні. Поміняв на Білими, Чорними. Можливо потрібно, щоб поміняли кілька учасників. Можна спробувати. Може воно там.