FREE - In Google Play
FREE - in Win Phone Store
In Icelandic chess and check has the same word:Skák(My username - skákmaðurinn, means ''The chess man''Skák - ChessMaður - ManInn - TheStalemate is ''patt''
What would the chess pieces be called if you translated their names from your language to English?
Translated from Swedish - English:
So what are the pieces called where you live?
queen is called vizier
knight is called horse
king is called shah
pawn is called walker,someone who is on foot not riding anything
bishop is called elephant
the story behind rook is interesting.it is pronounced rokh in farsi and to be honest i didnt know the meaning i had to look into the best and detailed dictionary to find the meaning since the word is very old.
it actually means a giant and legendary hen who is capable of killing horses and elephants.over centuries it is combined with other words and made interesting expressions.
That's interesting! There haven't been any Japanese names yet, right? I was also thinking about African languages, but maybe the different African piece names are the same as their former colonizers' piece names, like the Spanish and Portugese names in Latin America?..
In english that bird is known as a "Roc."
Of course there is no evidence of such a bird in the fossil record. But many native American tribes have tales of the sightings of such a bird.
In INDONESIA!Pawn - PionRook - BentengKnight - KudaBishop - MenteriQueen - Ratu (personaly i call her 'darling') ;)King - Raja.
Complete French :
King -> King (roi)
Queen -> Lady (dame) (the word goes it is due to the Revolution, but it doesn't explain why the king is not a "gentleman")
Rook -> Tower (tour)
Bishop -> Fool (fou) (old joke : "Two fools can mate, but not three" - Alekhine). Again, possibly the (extremely anticlerical) Revolution.
Knight -> Knight or more precisely Rider (cavalier)
Pawn -> Pawn (pion)
I'm surprised by the refernce to the French revolution when commenting "Dame".This word sounds rather aristocratic when talking of history : the wife or girlfriend of medieval knights was called their "Dame".And, BTW, the corresponding word for "Sir", when talking today of an aristocratic lady in England, is the French "Dame" !
for me, it is classic ol' Knight
"Dame" still means "lady" in the meaning of "respectable woman".
Did a bit more research and I couldn't trace the dame/reine decision to confirm or infirm that stuff (which I did hear somewhere). What is generally accepted is that the Persan for counsellor ("vizir") was distorted into vierge (virgin) hence the feminine figure.
I found this text from 1834 which says "...the piece we call dame or reine..." as if the terms were equally valid at the time.