"For us, humans with spades, such large-scale work and bottomless pits look crazy." This is not a quote from Chilean President Sebastian Pinera, who is currently hugging rescued miners. No, it was Sergey Shipov who used it in his commentary of round 3 of the Bilbao Masters Final. You can now follow the Russian GM's commentary live in English too.Russian grandmaster Sergey Shipov has been known for years to be one of the best (if not the best) sources for live chess commentary. His analysis is fast, at the highest level and full of personal insights and anecdotes. The only problem is that it's published in Russian, on his site
Crestbook, and although Google Translate does a reasonable job, it's not even close to perfect. But there's something better now.
Chess in Translation, Colin McGourty's new site that we've
plugged before, provides daily, live (!) translation of Shipov's commentary. Colin is a native English speaker who lives in Poland and who follows Russian chess media closely. We've published some material by him already
here on ChessVibes (yes, that was the disclaimer :-)) and we think his new live service deserved to be mentioned too.So, enjoy the fourth round of Bilbao,
on the official site, on one of the online servers or, if you're looking for a very strong grandmaster's opinion,
at Chess in Translation! The new round starts, as always, at 16.30 CET.