See, pdela? A foreigner had to come to teach you.
I'm hardly a foreigner. I told you already, I might have some Spanish genes.
See, pdela? A foreigner had to come to teach you.
I'm hardly a foreigner. I told you already, I might have some Spanish genes.
See, pdela? A foreigner had to come to teach you.
I'm hardly a foreigner. I told you already, I might have some Spanish genes.
¿eres del linaje del Cid Cabreador?
See, pdela? A foreigner had to come to teach you.
I'm hardly a foreigner. I told you already, I might have some Spanish genes.
¿eres del linaje del Cid Cabreador?
I'm not sure. Who's that?
See, pdela? A foreigner had to come to teach you.
I'm hardly a foreigner. I told you already, I might have some Spanish genes.
¿eres del linaje del Cid Cabreador?
I'm not sure. Who's that?
Reconquered Spain con un par de huevos
See, pdela? A foreigner had to come to teach you.
I'm hardly a foreigner. I told you already, I might have some Spanish genes.
¿eres del linaje del Cid Cabreador?
I'm not sure. Who's that?
Reconquered Spain con un par de huevos
That could be my ancestors, they were certainly capable of that.
I didn't remember that, New. I hope you aren't related with pdela.
It's possible, you may never know.
I didn't remember that, New. I hope you aren't related with pdela.
It's possible, you may never know.
I've spread my seeds here and there
To the OP here's a list of chess terms in spanish:
Backward pawn: Peon retrasado
is that not when the pawn is retarded?
Weak Color complex: Complejo de casillas debiles
También el Complejo de Edipo, el de Electra, la gente está llena de complejos
What is the Spanish translation for common tactics, such as pin, fork, skewer? How about isolated pawn? Peon aislado?
What is the Spanish translation for common tactics, such as pin, fork, skewer? How about isolated pawn? Peon aislado?
pin=clavada (pinned piece=pieza clavada); fork=doble o ataque doble (the literal tanslation is "tenedor" used to name the piece of cutlery); I´m not sure about the translation of "skewer". "Peón aislado" is right for isolated pawn.
pdela, no he encontrado a nadie que sepa como se dice backrank mate, porque "mate trasero" no suena demasiado bien
Backrank mate in Spanish is mate en rango de vuelta or mate en retroceso.
movimientocompulsion, is that not what you do when you have a seizure after clicking here [WARNING]