Contribution to Freedom: 1. Giordano Bruno

Start Date: Mar 8, 2019

Finish Date: May 27, 2021

Time Control
Players
Games Rated
Avg Rating
Rating Range
Points Available
Max Group Size
Complete
Simultaneous Games
Round
# Advance
Completed Games
Tie Breaks
Remaining Games
Max Avg. Time/Move
# of Timeouts
Biggest Upset
This is a "No Vacation" tournament!

(>1001 rating, 100 players, 10 players per group, advance per group: 3 players, max 1 concurrent games per opponent, 3 days per move, no vacations).

Programme of games:

A`round: 100 players (= 10 groups X 10 players)---[advance per group: 3 players]=>
B`round: 30 players (= 3 groups X 10 players)---[advance per group: 3 players]=>
C`round:  9 players (= 1 group X 9 players),

https://en.wikipedia.org/wiki/Giordano_Bruno#Imprisonment,_trial_and_execution,_1593%E2%80%931600

(ENG) I proclaim this tournament called "Contribution to Freedom: 1. Giordano Bruno" on the anniversary of the execution of the Italian philosopher, scientist and priest, Giordano Bruno, by the executioner of the Inquisition (the committee of the “Holy” Catholic Church in Rome who judged the faith of the people), on 17th of February 1600, as an honor to a man who sacrificed his life for the freedom of thought.

Giordano Bruno was one of the rare, light free spirits in the history of mankind, who refused to renounce his beliefs in order to save his life from the supposed representatives of God (or rather the devil?) Catholic priests of the Inquisition, who considered that they hold the truth so that everyone else must either believe it or die!

 (IT) Proclamo questo torneo intitolato "Contributo alla libertà 1. Giordano Bruno" nell'anniversario dell'esecuzione del filosofo, scienziato e sacerdote italiano, Giordano Bruno, dal boia dell'Inquisizione (il comitato della "Santa" Chiesa cattolica a Roma che giudicò la fede del popolo), il 17 febbraio 1600, come un onore per un uomo che sacrificò la sua vita per la libertà di pensiero.

Giordano Bruno era uno dei rari spiriti liberi di luce nella storia dell'umanità, che si rifiutava di rinunciare alle sue convinzioni per salvare la vita dai presunti rappresentanti di Dio (o piuttosto il diavolo?) Preti cattolici dell'Inquisizione, che consideravano che tengono la verità in modo che tutti gli altri debbano o crederci o morire!

 (FR) Je proclame ce tournoi intitulé "Contribution à la liberté: 1. Giordano Bruno" à l'anniversaire de l'exécution du philosophe, scientifique et prêtre italien Giordano Bruno par le bourreau de l'Inquisition (le comité de la "Sainte" Église catholique de Rome), qui a jugé la foi du peuple), le 17 février 1600, en l'honneur d'un homme qui a sacrifié sa vie pour la liberté de pensée.

Giordano Bruno était l’un des rares esprits libres et légers de l’histoire de l’humanité à refuser de renoncer à ses croyances afin de sauver sa vie des prétendus représentants de Dieu (ou plutôt du diable?). Les prêtres catholiques de l’Inquisition qu'ils détiennent la vérité afin que tous les autres doivent soit y croire, soit mourir!

 (ESP) Proclamo este torneo llamado "Contribución a la libertad: 1. Giordano Bruno" en el aniversario de la ejecución del filósofo, científico y sacerdote italiano, Giordano Bruno, por el verdugo de la Inquisición (el comité de la Iglesia Católica "Santa" en Roma quien juzgó la fe de la gente), el 17 de febrero de 1600, como un honor para un hombre que sacrificó su vida por la libertad de pensamiento.

Giordano Bruno fue uno de los espíritus raros y libres de luz en la historia de la humanidad, que se negó a renunciar a sus creencias para salvar su vida de los supuestos representantes de Dios (¿o más bien del diablo?) Sacerdotes católicos de la Inquisición, quienes consideraron que mantengan la verdad para que todos los demás deban creerla o morir!

 (GRE) Προκηρύσσω αὐτό τό τουρνουά μέ τό ὄνομα «Συμβολή στήν Ἐλευθερία: 1. Giordano Bruno» , την ἡμέρα τῆς ἐπετείου τῆς θανάτωσης τοῦ φιλοσόφου, ἐπιστήμονα καί ἱερέα Ἰταλοῦ Giordano Bruno ἀπό τόν δήμιο τῆς Ἱερά Ἐξέτασης τῆς Καθολικής Ἐκκλησίας στήν Ρώμη στίς 17 Φεβρουαρίου 1600, ὡς τιμή σέ ἕναν ἄνθρωπο πού θυσίασε τήν ζωή του γιά τήν ἐλευθερία τῆς σκέψης.

Ὁ Giordano Bruno ὑπῆρξε ἕνα ἀπό τά σπάνια φωτεινά ἐλεύθερα πνεύματα στήν ἱστορία τῆς ἀνθρωπότητας, πού δέν δέχθηκε νά ἀποκηρύξει τίς ἀπόψεις του, προκειμένου νά σώσει τήν ζωή του ἀπό τούς ὑποτιθέμενους ἐκπροσώπους τοῦ Θεοῦ (ἤ μᾶλλον τοῦ διαβόλου;) Καθολικούς ἱερεῖς τῆς Ἱερᾶς Ἐξέτασης πού θεωροῦσαν ὅτι κατέχουν τήν ἀλήθεια, ὥστε ὅλοι οἱ ἄλλοι ὤφειλαν εἴτε νά τἠν ἀσπαστοῦν εἴτε νά πεθάνουν!

(RUS) Я объявляю этот турнир под названием «Вклад в свободу: 1. Джордано Бруно» в годовщину казни итальянского философа, ученого и священника Джордано Бруно, исполнителем инквизиции (комитет «Святой» католической церкви в Риме который осудил веру народа), 17 февраля 1600 года, как честь человеку, который пожертвовал своей жизнью ради свободы мысли.

Джордано Бруно был одним из редких, легких свободных духов в истории человечества, который отказался отречься от своих убеждений, чтобы спасти свою жизнь от предполагаемых представителей Бога (или, скорее, дьявола?), Католических священников инквизиции, которые считали что они держат истину, так что все остальные должны либо поверить в это, либо умереть!

(SRB) Проглашавам овај турнир под називом "Допринос слободи: 1. Гиордано Бруно" на годишњицу погубљења италијанског филозофа, научника и свештеника, Гиордана Бруна, од стране џелата инквизиције (комитет "Свете" католичке цркве у Риму). који су судили веру народа), 17. фебруара 1600., као част човеку који је жртвовао свој живот за слободу мисли.

Гиордано Бруно је био један од ретких, слободних духова у историји човечанства, који је одбио да се одрекне својих веровања да би спасио свој живот од наводних представника Бога (односно ђавола?) Католичких свештеника инквизиције, који су разматрали да држе истину тако да сви други морају или веровати или умрети!

(POR) Eu proclamo este torneio chamado "Contribuição à Liberdade: 1. Giordano Bruno" no aniversário da execução do filósofo, cientista e sacerdote italiano, Giordano Bruno, pelo carrasco da Inquisição (a comissão da "Santa" Igreja Católica em Roma que julgou a fé do povo), em 17 de fevereiro de 1600, como uma honra para um homem que sacrificou sua vida pela liberdade de pensamento.

Giordano Bruno foi um dos espíritos raros e livres de luz da história da humanidade, que se recusou a renunciar às suas crenças para salvar sua vida dos supostos representantes de Deus (ou melhor, do diabo?). Sacerdotes católicos da Inquisição, que consideravam que eles detenham a verdade para que todos os outros acreditem ou morram!

(GER) Ich proklamiere dieses Turnier mit dem Titel "Beitrag zur Freiheit: 1. Giordano Bruno" am Jahrestag der Hinrichtung des italienischen Philosophen, Wissenschaftlers und Priesters Giordano Bruno durch den Henker der Inquisition (das Komitee der "Heiligen" katholischen Kirche in Rom am 17. Februar 1600 als Ehre für einen Mann, der sein Leben für die Gedankenfreiheit opferte.

Giordano Bruno war einer der seltenen, lichtfreien Geister in der Geschichte der Menschheit, der sich weigerte, seinen Glauben aufzugeben, um sein Leben vor den angeblichen Vertretern Gottes (oder eher des Teufels?) Katholischer Priester der Inquisition zu retten, die darüber nachdachten dass sie die Wahrheit halten, damit jeder andere es entweder glauben oder sterben muss!

(HINDI)मैं "द फ्रीडम में योगदान: 1. जियोर्डानो ब्रूनो" नामक इस टूर्नामेंट की घोषणा करता हूं, जो कि दीक्षा के निष्पादक ("पवित्र" कैथोलिक चर्च की समिति द्वारा) इतालवी दार्शनिक, वैज्ञानिक और पादरी, जियोर्डानो ब्रूनो के वध की वर्षगांठ पर किया गया रोम जिसने लोगों के विश्वास का न्याय किया), 17 फरवरी 1600 को, एक ऐसे व्यक्ति के सम्मान के रूप में जिसने विचार की स्वतंत्रता के लिए अपना जीवन बलिदान कर दिया।
गिओर्डानो ब्रूनो मानव जाति के इतिहास में दुर्लभ, हल्की मुक्त आत्माओं में से एक थे, जिन्होंने अपने जीवन को भगवान के कथित प्रतिनिधियों (या शैतान?) से बचाने के लिए अपनी मान्यताओं को त्यागने से इनकार कर दिया, जो कि पूछताछ के कैथोलिक पुजारियों को माना जाता है? वे सच्चाई को पकड़ते हैं ताकि बाकी सभी को या तो विश्वास करना पड़े या मरना पड़े!

Announcements

Have a nice tournament

leaders_vs_humanity | Mar 8, 2019, 9:02 AM

(IT) Desidero ringraziare tutti i giocatori che parteciperanno a questo torneo, che ha il tema della libertà di pensiero. Il torneo inizierà poco dopo l'aggiunta di altri tre partecipanti. Ti auguro di goderti le battaglie e il fair play.

(EN) I wish to thank all the players who will participate in this tournament, which has the theme of freedom of thought. The tournament will begin shortly after just three other participants have been added. I wish you to enjoy the battles and fair play.

(GRE) Ἐπιθυμῶ νά εὐχαριστήσω ὅλους τούς παῖκτες πού θά συμμετάσχουν στό τουρνουά αυτό, πού ἔχει ὡς θέμα τήν ἐλευθερία τῆς σκέψης. Τό τουρνουά θά ἀρχίσει σύντομα, μόλις προστεθοῦν ἄλλοι τρεῖς συμμετέχοντες. Εὔχομαι νά ἀπολαύσετε τίς παρτίδες καί εὖ ἀγωνίζεσθαι.

(FRA) Je souhaite remercier tous les joueurs qui participeront à ce tournoi qui a pour thème la liberté de pensée. Le tournoi débutera peu de temps après l’ajout de trois autres participants. Je vous souhaite de profiter des batailles et du fair-play.

(RUS) Я хочу поблагодарить всех игроков, которые примут участие в этом турнире, который имеет тему свободы мысли. Турнир начнется вскоре после добавления еще трех участников. Желаю вам насладиться битвами и честной игрой.

(ESP) Deseo agradecer a todos los jugadores que participarán en este torneo, que tiene el tema de la libertad de pensamiento. El torneo comenzará poco después de que se hayan agregado otros tres participantes. Deseo que disfrutes de las batallas y el juego limpio.

(GER) Ich möchte mich bei allen Spielern bedanken, die an diesem Turnier teilnehmen werden, bei dem es um Gedankenfreiheit geht. Das Turnier beginnt kurz nachdem nur drei weitere Teilnehmer hinzugefügt wurden. Ich wünsche Ihnen, dass Sie die Schlachten und das Fairplay genießen.

(SRB) Желим да се захвалим свим играчима који ће учествовати на овом турниру, који има тему слободе мисли. Турнир ће почети убрзо након што су додана само још три учесника. Желим вам да уживате у биткама и фаир плаиу.

(POR) Desejo agradecer a todos os jogadores que participarão deste torneio, que tem como tema a liberdade de pensamento. O torneio começará logo após a adição de apenas três outros participantes. Desejo que você aproveite as batalhas e o fair play.

(HINDI) मैं उन सभी खिलाड़ियों को धन्यवाद देना चाहता हूं जो इस टूर्नामेंट में भाग लेंगे, जिनके पास विचार की स्वतंत्रता का विषय है। यह टूर्नामेंट जल्द ही शुरू होगा जब सिर्फ तीन अन्य प्रतिभागियों को जोड़ा गया है। मैं आपको लड़ाई और निष्पक्ष खेलने का आनंद लेना चाहता हू