First "Scacchierando Open" http://www.chess.com/tournament/first-quotscacchierando-openquot Solo membri interni 18 giocatori, iniziato 26/7/13 Vincitori: #1 Moro78 (1961) #2 ghillan (1733) #3 barr3tt (1601)
Salve, col permesso del padrone di casa, ho deciso di presentare un nuovo team aperto da me. Si tratta di un gruppo dedicato unicamente ai vote chess e con requisiti di partecipazione piuttosto vincolanti. L'idea di fondo e' avere un gruppo tematico di soli membri attivi. Non importa l'elo o altri team di appatenenza. La cosa fondamentale e' essere attivi e la stretta osservanza delle regole del team. segue il link: Senātus Populusque Rōmānus - Italian Vote chess Team Premessa: Questo team e' stato creato appositamente per porre un freno alla crescente ingestibilita' dei vote chess ( a seguire: VC ). Pertanto mira a facilitare il controllo dei VC con l'unico modo che il portale ci consente: "filtrando accuratamente le iscrizioni al team". Vista l'impossibilita' di gestire le iscrizioni dei vote chess in seno ad un team, ho pensato di creare un team dedicato e di filtrarne le iscrizioni per separare i membri attivi dalla massa di utenti silenti che non rispettano alcuna regola di gestione a dispetto di ogni tentativo da parte degli admin. I requisiti per l'ammissione al team sono: Il proprietario dell'account deve essere italiano, o quantomeno essere in grado di comprendere l'italiano ( che sara' l'unica lingua utilizzata). L'account deve essere attivo da almeno 3 mesi. Deve espressamente accettare le regole del team che gli verranno inviate in risposta alla sua richiesta di iscrizione. Le regole del team sono: Ogni membro del team deve essere iscritto ad almeno uno dei VC attivi. E' richiesta una partecipazione attiva ai VC ( con proposte, analisi o quant'altro). I Membri che si simostrano essere silenti in tutti i match iscritti per un prolungato periodo di tempo rischiano l'esclusione dal team. Qualora in un turno si e' votato , e' obbligatorio dichiarare proprio voto. Questo e' fondamentale sia per monitorare i voti anticipati, sia per controllare i voti fuori dalle mosse candidate precedentemente analizzate. Questa e' una delle regole fondamentali, in quanto e' l'unico modo per identificare coloro che non aderiscono alle regole, pertanto non va preso alla leggera. Gli account silenti o inattivi per un prolungato periodo di tempo, verranno estromessi dal team per una questione di pulizia e di facilita' di monitoraggio nei match. Costoro potranno far richiesta di riammissione, qualora vogliano riprendere un'attiva partecipazione. Coloro che vengono invece espulsi per altre colpe potrebbero non vedersi accolta una loro eventuale richiestadi reiscrizione ( ogni caso e' da valutare singolarmente ). Nota di dovere: Alcuni potrebbero considerare le regole di cui sopra un po eccessive. In parte sio e' anche vero, ma a causa dei limiti di gestione che chess.com ci offre, non esiste alcun altro modo per impedire che pochi menefreghisti rovinino l'intero processo di votazione. Cercate di vederlo per quello che e': un tentativo di creare un gruppo di affiatati e proteggerlo da iscrizioni selvagge di gente che vota a casaccio e a dispetto di ogni tentativo organizzativo.
La tua domanda, Saint, mi spinge a tornare sull' argomento della traduzione, spero senza risultare noioso, ma penso che un chiarimento di posizione in questo gruppo tutto italiano possa aiutare. Innanzitutto, per quanto molti dicano di essere in grado di parlare un inglese "fluente", e nessuno lo mette in dubbio, nè tanto meno io, all' atto pratico ci si trova davanti ad una situazione bizzarra. Cerco di spiegarmi: Chess.com ha dato ormai da tempo a chiunque la possibilità di fare volontariamente, e quindi non come prospettato all' inizio con la promessa di un abbonamento Premium, la traduzione del sito. Per loro significa avere a costo zero un potenziale allargamento dell' utenza, quindi anche un maggiore introito se un nuovo iscritto ogni dieci sottoscrive un abbonamento anche minimo, per i membri base che tutto questo inglese non lo masticano significa disporre col lavoro di altri di un interfaccia già di per sè intuitivo, ma questa volta nella tua lingua madre. Per molti questo si "traduce" in una fruibilità più agile delle tante funzionalità disponibili. Ma qui voglio prescindere dai problemi di chi singolarmente si è dedicato a questo "lavoro" per affrontare un problema più ampio. Gli scacchi si basano come molte discipline su un linguaggio abbastanza gergale, che non tutti coloro che padroneggiano un buon inglese padroneggiano altrettanto; inoltre le modalità da seguire per una buona traduzione presenti nella pagina iniziale dell' Help translating non vengono sempre tenute nella debita considerazione. In pratica, invece di confrontarsi come hanno fatto quelli che hanno iniziato a tradurre, e non ero purtroppo tra loro, ognuno ha scelto la strada della traduzione in solitaria senza nessun confronto con altri impegnati nella stessa opera. Cosa ne deriva? Che quando il sito, credo nel giro di non troppo tempo, ancora pochi mesi o addirittura settimane, sarà disponibile anche in italiano, se non altro ci faremo un sacco di risate perchè qua e la ne leggeremo davvero delle belle! Poco male, mi dico ormai. Dopo le risate forse più di qualcuno manterrà, perchè credo che sarà comunque possibile, l' interfaccia in inglese...non so se la traduzione potrà essere aggiornata da un certo punto in poi...lo spero. Altrimenti sarà più o meno come se l' avranno tradotta Totò & Peppino! Io nel frattempo sto traducendo le aperture e quanto meno sto imparando davvero tanto sulla storia del gioco, la cosa mi appassiona e per va bene così. P.s. forse la storia del "minutaggio", almeno questo bisogna dirlo, è un po' più colpa di Chess.com che dei traduttori, perchè mettono a disposizione delle stringhe troppo lunghe mentre sarebbero meglio frammentate tra numero e unità di misura del tempo.
Avatar of FulvioCagnazzi
FulvioCagnazzi Jun 21, 2013