13792 Players currently online!
Man vs. Machine - good luck!
Turn-based games at any time!
Vote for the best move to win!
Do you have what it takes?
Backgammon, Yatzy, and more!
Sharpen your tactical vision!
Get advice and game insights!
Learn from top players & pros!
View millions of master games!
Your virtual chess coach!
Perfect your opening moves!
Test your skills vs. computer!
Find the right private coach!
Can you solve it each day?
Bring it all together!
Beginners, start here!
Make friends & play team games!
News from the world of chess!
Search all Chess.com members!
Find local clubs & events!
Who's the best of your friends?
Read what members are saying!
1 P-K4 P-K4 2 N-KB3 N-QB3 3
B-N5 P-QR3 4 B-R4 N-B3 5 0-0
B-K2 6 R-K1 P-QN4 7-B-N3 P-Q3
8 P-B3 0-0 9 P-KR3 N-QR4 10 B-B2
P-B4 11 P-Q4 Q-B2 12 QN-Q2 N-B3
hi guys , please help me translating notation above into algebraic notation, i know that N-KB3 is Nf3,but how about QN-Q2 or R/1-KN1 or N/2xP , i don't know anymore where to ask , i ask some chess guys in my place n they run away i don't even know why XD ,please help me !! ,okie ^^v
QN-Q2. Is queenside knight to q2 or Nd2. KN1 is f1. Basically you have the piece letter (N=knight, B=bishop etc), then the name of the piece that starts on a file to signal it (e.g. Q is d file, K is e file) then the number is how many spaces from your back rank (K4 for white is e4, for black it's e5.)
Thank you so much mr. Scottrf i appreciate it so much , sir i'm very sorry to bother you again, my last question
this is continuation of that game , i just wanna ask the last part 29 R/1-KN1
13...N-Q1 14 P-QR4 R-N1 15 P-B4 P-N5 16 K-R2 N-K1 17 P-N4 P-N3 18 R-KN1 P-B3 19 N-B1 N-B2 20 N-N3 N-N2 21 P-N3 B-Q2 22 B-K3 K-R1 23 Q-Q2 QR-K1 24 24 R-N2 Q-B1! 25 QR-R1? P-B4! 26 NPxP PxP 27 PxP NxP 28 NxN BxN 29 R/1-KN1 R-KN1
It means the rook on the first rank goes to KN1 (g1). Presumably there's another rook on the g file that can go there too. The same way you may have N1f3 in algebraic if both knights can move to f3.
Thank you again mr.Scottrf !!!!!!
I was surprised PGN doesn't know descriptive notation. :D
they are "descriptive chess notations", usually found on old chess books ..
What kind of notation is it? So weird.
It was what everyone used until the 1970s. It has some advantages, such as; KB2/7 (f2, f7) are weak.
Put your rook on the seventh rank. (Algebraic: or the second if you're black.)
Hah, believe me thats what people were saying about algebraic when it came out.
There are a couple of minor advantages to descriptive. For example, if you were discussing the merits of moving the side pawn to give your king "luft", in descriptive you just had to say "Move P-R3 to prevent a back rank mate." In algebraic, you have to say "Move either a3, h3, a6, or h6 to prevent a back rank mate."
The other main advantage, and its a big one, Bobby Fischer's "My 60 memorable games" is only authentic in the original descriptive. The algebraic translation was a hack job that messed all of Bobb'y analysis up. Fortuntaly, I am bilingual, since descriptive is my "mother tongue".
yep xbigboy and Ubik42 are correct !!!!
What is the most complicated endgame
by n9531l a few minutes ago
What Does "gg!!" Mean?
by egoole a few minutes ago
2826-4000 Worst Things To Do While Playing Chess
Did Chess.Com just quit working on Kindle Fire?
by Martin_Stahl 2 minutes ago
checkmate with 9 queens making only king moves--all queens on the back rank
by incorrectname 3 minutes ago
Wanting to study KID, but how do I get over 2...g6 being the ~10th best move?
by Fireflasher 5 minutes ago
Illegal games :)
by incorrectname 5 minutes ago
Need Help With KIA
by spawkle529 6 minutes ago
7/28/2016 - Horowitz - Kevitz, New York 1931
by Legosquirrel 7 minutes ago
Coordinates on the outside of the board
by RRaps3 18 minutes ago
Why Join | Chess Topics |
Help & Support |
© 2016 Chess.com
• Chess - English
We are working hard to make Chess.com available in over 70 languages. Check back over the year as we develop the technology to add more, and we will try our best to notify you when your language is ready for translating!