history of chinese chess

Sort:
JessieWong
long_quach wrote:
JessieWong wrote:

....oh ya look carefully 帥and師 are both different characters hence these meaning arent the same thing.

I do know that they are slightly different characters. But they are the same word.

帥 and 師

The character in Sifu (師) probably means a master 帥 of 1 (一), as opposed to many like an army.

 

*Sigh*

JessieWong
long_quach wrote:
JessieWong wrote:
long_quach wrote:
JessieWong wrote:
long_quach wrote:
JessieWong wrote:
long_quach wrote:

How would you translate 象棋 ?

Just as the artifacts translated, the definitions by the artifacts and mine are same...well of course if you know how to read it though.

Pretend you are writing a dictionary.

象棋 = ? in English?

You really want me to translate 象棋 into English?😏

Well here you go....

象棋 in English is Xiangqi

That's just the pronunciation. That's just the "Romaji". I need a calque.

Just like Kungfu, Yoga, Umami....

English is not my native language, I'll just stick to Xiangqi as my translation. Well, you're American? If you want to call it elephant chess or whatever, up to you I'm fine😅 I'm here just to clarify...

Try to translate into English.

Think.

Wouldn't the best translation of Indian Chess into Chinese would be 象棋 = Elephant Chess?

Indian chess= 印度棋 in Chinese 

ArtemKozirev

Obviously long_quach you have no idea about Xiang Qi, or Chinese, Vietnamese or Korean language. You have quite a confusing idea about it. There is a universe of distance between China, Vietnam or Korea and Xiang Qi is from China as well as Kung Fu which was influenced by Indian traditional martial arts, yes but Kung Fu and Xiang Qi are from China even if you do not like it.

JessieWong
long_quach wrote:
long_quach wrote:

You really want me to translate 象棋 into English?😏

Well here you go....

象棋 in English is Xiangqi

That's just the pronunciation. That's just the "Romaji". I need a calque.

Just like Kungfu, Yoga, Umami....

English is not my native language, I'll just stick to Xiangqi as my translation. Well, you're American? If you want to call it elephant chess or whatever, up to you I'm fine😅 I'm here just to clarify...

Try to translate into English.

Think.

Wouldn't the best translation of Indian Chess into Chinese would be 象棋 = Elephant Chess?

 

Why don't the Chinese call it 中國棋 = Chinese Chess = Central Kingdom Chess?

Because in China, theres nearly hundred of board game here. You cant just named one of the board game as 中国棋 like that, doesnt make sense like this. Weiqi(Go) is also one of the 中国棋

JessieWong
long_quach wrote:
JessieWong wrote:

Wouldn't the best translation of Indian Chess into Chinese would be 象棋 = Elephant Chess?

Indian chess= 印度棋 in Chinese 

I now that, and you know that, and everybody else knows that.

Indian is just a name.

It is not a description. 象棋 = elephant chess is the perfect description of what Indian chess is.

Whatever you want to perceive it....

Oh lord *atheist sigh*

You just turn 象棋 aka xiangqi into Indian chess 😂

JessieWong
ArtemKozirev wrote:

Obviously long_quach you have no idea about Xiang Qi, or Chinese, Vietnamese or Korean language. You have quite a confusing idea about it. There is a universe of distance between China, Vietnam or Korea and Xiang Qi is from China as well as Kung Fu which was influenced by Indian traditional martial arts, yes but Kung Fu and Xiang Qi are from China even if you do not like it.

Yes you get it! Just like Xiangqi, Kungfu also get some influence from India and a few even from South East Asia elements . It's totally normal because of cross culture is commonly occurs that time👍 but still Kungfu and Xiangqi is first created in China.

ArtemKozirev

Ni hao Jessie, ni Huixio Chungwo ma? Wo kan buton. :Ni Xiang Qi wan ma?

JessieWong
ArtemKozirev wrote:

Ni hao Jessie, ni Huixio Chungwo ma? Wo kan buton. :Ni Xiang Qi wan ma?

Ja! 我会中文^^ I do play Xiangqi very often

Your Pinyin is clear!😄

ArtemKozirev

Xixie, Wǒ chungwo hua i tien tien.  Ni Chungwo nali ? Wo da minze Tycoon Liu, Chungwo minze Wǒ zhù zài déguó

ArtemKozirev

Tú zhōng shì wǒ zài zǎotáng chànggē

JessieWong
ArtemKozirev wrote:

Xixie, Wǒ chungwo hua i tien tien.  Ni Chungwo nali ? Wo da minze Tycoon Liu, Chungwo minze Wǒ zhù zài déguó

Gaoxing renshi ni☺️ wo jia ni haoyou ba!

JessieWong
ArtemKozirev wrote:

Tú zhōng shì wǒ zài zǎotáng chànggē

Haha wo zhi dao, wo yao shuijiao le, gaitian liao~

ArtemKozirev

Wo hen kaixi. Wo shuijiao. Mintien yen. Baochung 

caimzri1h
long_quach wrote:

1. Do you even play Chinese Chess?

2. "during the warring states". The states were always warring since forever.

3. It wasn't invented in China. It was inherited from India. It was slightly modified in China.

 

1. I play Chinese Chess.

bro the warring states is a specific period in Chinese history

caimzri1h
long_quach wrote:
JessieWong wrote:
long_quach wrote:
JessieWong wrote:

Wouldn't the best translation of Indian Chess into Chinese would be 象棋 = Elephant Chess?

Indian chess= 印度棋 in Chinese 

I now that, and you know that, and everybody else knows that.

Indian is just a name.

It is not a description. 象棋 = elephant chess is the perfect description of what Indian chess is.

Whatever you want to perceive it....

Oh lord *atheist sigh*

You just turn 象棋 aka xiangqi into Indian chess 😂

Chinese Chess is the closest living descendant of Indian Chess. Much closer than Western Chess.

but in chinese international chess is also called (国际)象棋

JessieWong
caimzri1h wrote:
long_quach wrote:
JessieWong wrote:
long_quach wrote:
JessieWong wrote:

Wouldn't the best translation of Indian Chess into Chinese would be 象棋 = Elephant Chess?

Indian chess= 印度棋 in Chinese 

I now that, and you know that, and everybody else knows that.

Indian is just a name.

It is not a description. 象棋 = elephant chess is the perfect description of what Indian chess is.

Whatever you want to perceive it....

Oh lord *atheist sigh*

You just turn 象棋 aka xiangqi into Indian chess 😂

Chinese Chess is the closest living descendant of Indian Chess. Much closer than Western Chess.

but in chinese international chess is also called (国际)象棋

True, 国象for short

DukeOfHelsinki

Guys, chill.

象棋is a fun game, I don't care who invented it, I only like it.

JessieWong
DukeOfHelsinki wrote:

Guys, chill.

象棋is a fun game, I don't care who invented it, I only like it.

Honestly I kind of care...it's not right when someone are twisting the fact about our own culture. So that's why I keep clarify it here for others to have another perspective, not to offense anyone at the same time. By the way discussion like this is still acceptable, it's not yet toxic...(and I can practice my english)😄

JessieWong

The word Xiangqi(象棋) can be trace back in ancient record when it was originally named Xiàng Xì(象戏), the word "象戏" can be interpret as "The Astronomical Game" as it was based on the movements of naked-eye-visible astronomical objects in the night sky. However during that time, the earliest form of Xiangqi was very different than Xiangqi like now, the rules and pieces are not complicated as Modern play of Xiangqi.

For instance in earliest forms of Xiangqi, the pieces arrangement was totally different than now, besides in Old Xiangqi you can shuffling pieces and dice which ultimately abandoned in Modern Xiangqi due to high Random Chance, at the same time introduced foreign piece like 象(elephant) from India, and created new pieces of their own like 士(advisor)and炮(canon), last but not least creating a new palace for General and Commander of both side players to move within.

JessieWong

Interesting, Xiangqi pieces that were designed like this were also common in ancient society of China, but mostly among rich families and nobles. That was because the cost of making 3D pieces of Xiangqi like this is high during that time.