Asking for help from Chinese speakers/writers of chess.com

Sort:
BattleChessGN18
Hello,
I'm not fluent in Chinese. But, because of a chess variant project that I'm currently partaking in, I would benefit with some help from someone who is.
I'm looking for a character that means "Queen"/"Empress"/Female sovereign ruler" and contains the sovereign ruler radical.
Because the character will become one of my chess variant pieces, it would need to be a single character. ("女王" or "王後" won't fit into the tiny space of a chess piece!)

With that being said, I created the following hypothetical yet possibly real(?) Chinese characters. I hope I don't come off too comical or naive. Do these following actually exist? Does something similar to them exist?
 
 
On a tangent, has the character for "Pheonix" ever been an idiom or metaphor for Queen?
 
Thanks for your help!
BattleChessGN18

(A proposed 5th hypothetical character)

yeetamus2002

for the phoenix, not that i know of.

also, ive never encountered the words before, so... yeah.

yeetamus2002

bruh

do you read chinese tho

BattleChessGN18

Ethan, thank you for taking the time to respond to this thread. I've been waiting long for someone to come along and try to help.

Do I read Chinese? I know a few characters. I know that 王 is interchangeably "King" and "jade". Otherwise, aside from about 20-30 characters, I'm illiterate, by definition.

Also, I just discovered that 媓 does in fact exist (according to wiktionary.com). What does it mean? Do you know?

 

DeathlyHallow69, now I'm going to ask you to please cut out the willful racist(?) behaviour. Edit - Thank you for deleting your posts. Credit to you for having that decency to do so. Good day, in good health. =)

yeetamus2002
BattleChessGN18 wrote:

Ethan, thank you for taking the time to respond to this thread. I've been waiting long for someone to come along and try to help.

Do I read Chinese? I know a few characters. I know that 王 is interchangeably "King" and "jade". Otherwise, aside from about 20-30 characters, I'm illiterate, by definition.

Also, I just discovered that 媓 does in fact exist (according to wiktionary.com). What does it mean? Do you know?

 

DeathlyHallow69, now I'm going to ask you to please cut out the willful racist behaviour. There comes a time in life when we grow up from middle-school. And, if you don't stop, a moderator will likely ask you to stop.

i was asking @deathlyhallows69 that question, but ok, sure.

BattleChessGN18

Oh. My bad for the confusion. haha

So, this character: 媓. Do you know what it means?? Is it relevant to "female ruler"?

yeetamus2002

i'm still learning chinese as of now and unfortunately have not learnt that word yet, sorry for my inability to answer

BattleChessGN18

That's okay! You've been some help so far. =)

Actually, someone from another forum informed me that this page might be of benefit: https://bkso.baidu.com/item/%E5%AA%93. For some reason, I can't open it on my end, because it keeps showing up as an error page. Can you? What does it say inside?

yeetamus2002

i can open it. 

it says:

媓,huáng,形声字。字从女从皇,皇亦声。“皇”指帝王。“女”和“皇”联合起来表示“女性帝王”或“帝王元妃”。本义:女王或帝后。引申义:国母。说明:帝舜在位的时间是2162 BC-2110 BC,参见本百科词条“三皇五帝年表”。娥皇和女英都是帝尧的女儿,娥皇是姐姐,女英是妹妹。姐妹共侍一夫并非意味着帝舜荒淫,这完全是由两条因素所引起的古代文化现象,即一,古人医疗条件差,年轻人死亡率比现在高很多;二,古人的观念是:不孝有三,无后为大。为确保有后代,舜娶了娥皇女英姐妹俩,结果她俩共同为舜生下一子商均

BattleChessGN18

Yes!! It means Empress/"Maternal national leader".

媓 will be utilized in my Xiangqi variant. 

Thank you for performing that favor, Ethan.

Now, you've indicated early that you don't think so but aren't sure, as far as "Pheonix" is concerned. If anything, maybe I should simply use it, and players seeing 媓 (White's army's Queen) will somehow associate the emblematic symbol with the Queen (Black's army). What do you think? Do you feel it would work?

yeetamus2002

i think so. good job on coming up with this idea.

BattleChessGN18

Haha Thank you, Ethan! =)

 

yeetamus2002

no problem. wink.png

BattleChessGN18

BattleChessGN18

Haha Thanks, MISTER_McCHESS. I wasn't sure either, but it turns out that it means Empress/female-ruler; in olden times. (Since Chess is a game that dates back, I thought it appropriate. happy.png)

Great to revisit this pleasant thread. It was this that gave rise to the game we're testrunning.

By the way, it's your move. lol

DukeOfHelsinki

um, one thing is, in Chinese, we just put the Queen as 后 as the same as in chess.

Chess terms: 

King王

Queen后

Pawn兵

rook车

knight马

cannon炮

Phoenix凤凰but you can use both凤and凰to express the meanings.

Feel free to contact me for further Chinese assistance.

DukeOfHelsinki

btw, I can only help you with Simplified Chinese since I can't really do the old version

DukeOfHelsinki

one thing. I recommend changing the 玛(Mammoth)into 猛 or 象since 玛naturally doesn't have anything to do with an animal.

another thing. 蛇 snake is definitely NOT 它. 它means "it"

final thing. 山 is definitely not the immortal priest either. it means mountain

DukeOfHelsinki

Do I read Chinese? I know a few characters. I know that 王 is interchangeably "King" and "jade". Otherwise, aside from about 20-30 characters, I'm illiterate, by definition.

That's Japanese lol. In Chinese King and Jade are not interchangeable. However in Shogi it is; If you want to interchange 王 I would recommend 帅, meaning Senior General and/or Admiral.