First line:
From Old French desport, variant of deport (“fun, amusement”), from Latin deportāre, present active infinitive of deportō.
"fun" and "amusement" ARE NOT used to describe sports, but rather describes the French variant.
Talke about being selective in your definition.
Right, because words completely lose meaning when they migrate to other areas and/or pronounciation and spelling change some.
In this case, yes.
If 'fun' and 'amusement' were still considered descriptions for the word 'sport', they would have carried over to modern dictionaries.
Sorry, but you can't ignore the etymology, the foundation, of a word just because it doesn't match your narrow pre-conceived notions.
As an English teacher and one who loves words and their histories, I really doubt my 'notions' can be considered narrow and pre-conceived.
In this case, you are refering to the French word 'desport' which, as it said at the Wiki article YOU posted, is a variant of the world 'deport',which means 'fun and amusing'. This means that it may share some similarities with the root or parent word, but not all of them.
For example, the word gynmastics is derived from the Greek word gymnos, which means naked or to train nude. However, for better or worse, gymnastics does not involve nudity.
Chess is a sport and it should be in the Olympics by now.
No thanks. FIDE is corrupt enough itself. I'd hate to see another corrupt organization muddying the waters even more.